我和Jimmy聊天经常是一半英文,一半中文,因为有时候感觉用英文表达某些情绪更加习惯。上个周末和他一路开车,突然说了一句:I am getting old. 我本来是想说,我现在也变老了,Jimmy听懂了我的原意,但是告诉我说,我实际上是说错了。正确的用法用法应该是:I am aging. 在英文里面,getting old是一个中性词,表达的是一个状态,没有特别的感情和褒贬包含其中,I am getting old听在洋鬼子耳中,就好像说:我长大了一样。丝毫没有那种我原来想表达的对时间流逝的感慨。

讨论到这里,Jimmy很郑重的告诉我:你一辈子也学不好英文的, but keep trying。Jimmy没有丝毫贬低我的意思,他想告诉我的,是一个事实。毕竟我们不是出生在这个地方的,同时我们也必须要承认我们也不是什么语言的天才,我们学到的一点一滴都是我们不断不断的依靠自己的努力得来的,学习英文里面没有奇迹,上帝也不会仁慈,所以我们永远也不要自责,如果我们无法说得和老外一样好的话。但是当然也不能因此而放弃。不断改进就是了。

知足而长乐,但是也要知难而进,找到这个平衡点,自己就会没有压力,也不会松懈

Advertisements